poetic rhythm
英 [pəʊˈetɪk ˈrɪðəm]
美 [poʊˈetɪk ˈrɪðəm]
网络 诗的节奏
双语例句
- Chapter two studies the expressive forms of Williams 'poetic ideas. It probes into the uniqueness and creativity of Williams' poetry from three aspects as variations on objects, variations on language and variations on rhythm.
第二章研究威廉斯诗歌主张的表现形式,分别从事物的变奏、语言的变奏和韵律的变奏等三个方面,分析威廉斯诗歌的独特性和创新性。 - Thus, Cao Cao's works are still a beauty combining poetic language with musical rhythm, belonging to the category of the Han "lyric".
据此而论:曹操的作品仍是诗歌语言与音乐旋律之美的综合体,属于汉代歌诗的范畴; - On Commonsense and Difference in Cognition Translation of Rhyme Beauty of classical Chinese Poems into English Ones On Commonsense of Recognition of Poetic Rhythm Beauty and Its Translation
汉英诗歌音韵美的相异性及翻译论汉诗英译中的音韵美的认知共识与翻译 - On Selected Works on Poetic Rhythm Study in Qing Dynasty
清代诗歌声律学著作举要 - Analysed from the respect of poetic form, the beauty is conveyed in two forms of expression: the beauty of structure and the beauty of rhythm.
从诗的形式方面来看,《乡愁》一表现为结构美,二表现为音乐美。 - The characteristics of the poetic language are distinctive figures, new and strange dynamics, harmonious rhythm and the artistic means of strengthening the language imagination, such as personification and imitative things, exaggeration and metaphor, general feelings of six sense organs.
诗歌语言的特征是:形象鲜明,新奇动感,音韵和谐,增强语言形象感的艺术手法:拟人拟物,夸张比喻,六根通感。 - A poetic rhythm that imitates the rhythm of speech.
一种模仿演讲节奏的诗歌音律。 - The paper mainly gives careful analysis and summarization to historical study of poetic forms in order to reveal the innovation of Tang poetry style based on and beyond the poetry sound and rhythm of the six dynasties from Wei to Jin.
第一,唐诗格所关注的形式特征和它所解决的问题,主要针对诗格形式研究的史料进行细致分析和归纳整理,以揭示唐诗格对六朝声律论的革新和超越。 - Chapter two discovers the connotation and the unceasingly developing history of several poetic aesthetic categories such as vigor of style, rhythm and fusion of setting and feeling reflected in the prefaces and postscripts.
第二章揭示了序跋中反映出风骨、声律和声调、兴象几个诗学美学范畴的内涵和不断演进的历史; - On Commonsense of Recognition of Poetic Rhythm Beauty and Its Translation
论汉诗英译中的音韵美的认知共识与翻译
